Przejdź do głównej zawartości

Słowa na czasie


Lubię obserwować słowa … na czasie. Słowa roku, kwartału, miesiąca. „Słowa na czasie” – wyodrębniane przez specjalne zespoły językoznawcze i/lub medialne – mówią o tym, co organizuje społeczne i polityczne życie. Są one w sposób szczególny związane z zaistniałymi: wydarzeniami (a czasami rzeczami), zbiorowymi emocjami albo praktykami, albo zjawiskami. Jak słowo „post-prawda” (ang. „post-truth"), uznane przez redakcję „Oxford Dictionaries” za słowo 2016 roku.

Post-prawda i inne

Post-prawda (postfaktyczna poprawda) to słowo używane na określenie przewagi emocji i osobistych przekonań w budowaniu zaufania (i wszystkiego, co zaufanie może zdziałać) nad faktami. Słowo to nie pojawiło się dzisiaj i nie zniknie ani jutro, ani pojutrze. Ani ze słownika, ani z naszego życia.

Trudno mi się oprzeć wrażeniu, że coś, co dziś nazywa się post-prawdą, głównie w kontekście politycznym, jest od dawna znane na przykład świecie biznesowych mediacji, marketingu, copywritingu. Ba, nawet promowane. Czy nie o niej – post-prawdzie pisał przed laty pisał Robert Mayer:
Aby to, co mówisz, brzmiało dobrze musi być logiczne. Żeby sprawiało dobre wrażenie, musi być ludzkie. Musisz nawiązać kontakt, stworzyć więź. Nawet jeśli ktoś uważa Twoje argumenty za słabe, Twój styl bycia ma o wiele większy wpływ na ludzi, niż to co mówisz, piszesz….albo jak śpiewasz*.
A wracając do wątku „długiego życia” słów roku, by je udowodnić, wystarczy przypomnieć poprzednie słowa roku nominowane przez „Oxford Dictionaries":
2015 – emotikona o nazwie tears of joy (łzy szczęścia),
2014 – vape (wapowanie – palenie e-papierosa, czyli chmurzenie),
2013 – selfie (zdjęcie z ręki),
2012 – w wersji brytyjskiej omnishambles (totalny bałagan) – w wersji amerykańskiej GIF,
2011 – squeezed middle ("uciskana klasa średnia", "klasa średnia w ucisku" lub "klasa średnia w trudnej sytuacji finansowej")…

Słowa 2016 roku

Ciekawe, jak długo pożyją słowa 2016 roku? Dla przypomnienia poniżej, kilka z nich:
  • Anglia
post-prawda (redakcja Oxford Dictionaries) – prawda bardziej budowana na emocjach i osobistych przekonaniach niż na faktach
  • USA
dumpster fire (American Dialect Society) – pożar w śmietniku, zła i kompletnie nieoczekiwana sytuacja
  • Austria
Bundespraesidentenstichwahlwiederholungsverschiebung (Karl-Franzens-Universität Graz
 we współpracy a agencją prasową APA ) –przełożenie powtórki dogrywki (tzn. drugiej tury) wyborów prezydenta federalnego"
  • Francja
réfugiés (Association Mot-et-MOTS)http://www.festivaldumot.fr/article/votez) – uchodźcy
  • Holandia
treitervlogger (redakcja słownika Van Dale'a) – zastraszanie przy użyciu vloga
  • Niemcy
Postfaktisch (Gesellschaft für deutsche Sprache) – najważniejsze kto mówi
  • Polska 
trybunał (Uniwersytet Warszawski i Instytut Języka Polskiego UW)
Misiewicz (czytelnicy wirtualnej.pl)
sztos (Słownik Języka Polskiego PWN) – młodzieżowe słowo roku

PS

Profesjonalnie słowa roku obserwuje portal.

słowa roku 2016, słowa na czasie, post-prawda
Słowa roku 2016.


R. Mayer, Sztuka argumentacji. Jak wygrać każdy spór. Przeł. G. Litwińczuk. Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne 2006.

Teraz czas na Ciebie.
Blogowanie to gra zespołowa. 
* Zostaw komentarz. Dla Ciebie to chwila, dla mnie ważna wskazówka.
** Jeśli Ci się podobało, prześlij ten wpis dalej. Sprawisz, że moja praca przyda się kolejnym osobom.
***Polub  Content i Marketing  na Facebooku.

Komentarze

Najpopularniejsze

Chwytliwe hasła

A jednak rymy w komunikacji wszelkiej maści są nieśmiertelne . Wczoraj wieczorową porą weszłam na Facebooka, a tu balet …rymów: „Pani Beato! Niestety, ten rząd obalą kobiety! Albo: „już to media podchwyciły, jakby całe życie z anarchią na piersiach łaziły”. Albo: „głośno wszędzie, czarno wszędzie, co to będzie, co to będzie!” Nawet niektóre hasztagi wyświetlające się na mojej facebookowej ściance ubrały się w rymy: #latowKato, #macchiatowkato. #nakawcewwawce. Może byłabym przeoczyła ten e-taniec rymów, gdyby nie to, że od pewnego czasu jestem wyczulona na rymowanie. Zwłaszcza w sloganach promocyjnych i reklamowych. I wbrew temu, co się sądzi „na mieście” rymy wcale nie wyszły z copywriterskiej mody. Mimo, że niektórych drażnią w sposób absolutny. Rymy robią niezłą robotę Rymy od zawsze bawiły, odróżniały, wyróżniały, wbijały w pamięć nazwy firm (i ich adresy), nazwy marek, produktów . O czym pisałam między innymi tutaj i tutaj . Rymy służyły także wyśmienicie czarnemu PR-owi,

Czekolada: kultowe hasła reklamowe

Jean  A. Brillat-Savarin o czekoladzie Czekoladę uwielbiał na pewno Król August III. Podobno codziennie wstawał o 3 nad ranem, wypijał filiżankę nieprzyzwoicie intensywnej czekolady i siadał za biurkiem. Sam z siebie, a raczej ze swojej królewskiej mądrości, nieprzyjemności królewskich obowiązków otwierał  czekoladową przyjemnością. A Brillat-Savarin, autor słynnej Fizjologii smaku (1825),  pisał:” […] gdy myślenie przychodzi mi z trudem i przygniata jakaś niewiadoma siła, do wielkiej filiżanki czekolady dodaję ziarnko ambry wielkości bobu, utłuczone z cukrem i zawsze pomaga mi to doskonale. Dzięki temu środkowi wzmacniającemu życie staje się łatwiejsze, myśl lżejsza i nie grozi mi bezsenność, nieunikniona po filiżance kawy na wodzie, którą wypijałbym w tej samej intencji” . I pewnie niekłamany był  ten jeden z jego 9 żali nad biednymi przodkami, którym nie dane było próbować smaków Anno Domini 1825: „ Bogacze Rzymu, którzy wyciskaliście pieniądze zewsząd, gdzie stanęła

Dobre rymy, na dobry humor i dobry apetyt

Jesień. Szaro. Buro. Tu i ówdzie leje. A za mną chodzą rymowane wiersze związane z małą i wielką kuchnią: na dobry dzień, na dobry apetyt, na dobry PR, na dobry marketing. Wiem, wiem, że niektórzy organicznie nie znoszą rymów. Ale skoro uprawia się je od lat, w promocji i marketingu również, to musi w nich być siła . Tyle  rymujących ludzi – a w tym duch zbiorowy (ach, te przysłowia!*), poeci i pisarze, tekściarze albo rymarze (twórców tekstów piosenek mam na myśli), kwalifikowani i samozwańczy copywriterzy – nie może się przecież mylić… Gastrorymy , małe i duże, są rozsiane gęsto w dorosłej i dziecięcej literaturze pięknej, popularnej, kulinarnej (to oczywista oczywistość), w starych i nowych anonsach prasowych, w namingu: nazwach potraw, a nawet restauracji. Przykłady? Proszę bardzo – dla miłośników obcych nazw – Good Honest Food (Dobre, uczciwe, jedzenie) albo  Poco Loco ( Zwariowany/Zbzikowany/Szalony Kawałek albo takie samo Coś Niecoś ). A dla miłośników polszczyzny-swojszc